小笠原ことば

日経の記事で小笠原ことばなるものがあることを知りました.
小笠原に行ってみたくなりました.

例えば「コックジョ」。これは「台所」の意味で、英語の「cook」と日本語の「所」が合わさってできた言葉だそうです。他にも「ミー」というのは英語の「me」そのままの意味で使われているそうです。小笠原に住む欧米系の人たちにとって「ワタシ、ワタクシ、ボク、アタシ、オレなどの選択は面倒」なのだそうです。ですから、日本語の会話の中に「ミーら」と出てくればそれは「ワタシたち」となるようです。

http://www.janjan.jp/book_review/0411/041109508/1.php
http://nihongo.human.metro-u.ac.jp/long/index-j.html